10:30 – 11:20
Grand Hall

The Labyrinth of Stories; Why do we tell stories?


While various creatures communicate using languages, it's uniquely human to craft and share stories with one another. What drives us humans to create and exchange stories? One answer is the sheer enjoyment they bring. However, this joy also marks the entrance into the intricate maze of narratives. Evidence suggests that our ancient ancestors likely began sharing stories explicitly as far back as the era of cave paintings. The significance of sites like the Lascaux Caves and the murals of Sulawesi in Indonesia may have resembled that of cinema in our lives – they mark the dawn of fiction. Yet another answer lies in the emergence of a vehicle for conveying fiction. How did our human brains adapt to this? Why did myths play a crucial role in the birth of civilization? Through the lens of contemporary cognitive science and anthropology, we will delve into the enigma of why narratives proliferate in modern times and why the world persists in generating stories through visual mediums like film, comics, and animation. 物語の迷宮; 私たちはなぜ物語るのか? 言葉を話す動物は他にもいますが、物語を作り伝え合うのは人間だけです。私たち人間はなぜ物語を生み出し、共有しようとするのでしょうか? 一つの答えはそれが楽しいから、というものでしょう。しかし、それは人類が物語の迷宮に迷い込んだ瞬間でもあったのです。我々現生人類が明確に物語を伝え合っていたであろうと推測されるのは遥か古代、洞窟壁画の時代に遡ります。ラスコー洞窟やインドネシアのスラウェシ島の壁画が果たした役割は、おそらく私たちにとっての映画と同じものだったに違いありません。それはフィクションの誕生を意味します。 もう一つの答えは、フィクションを伝えるメディアの誕生でもありました。その時人類の脳に何が起こったのか? 文明の誕生になぜ神話が必要だったのか? そして近代にこれほど多くの物語が必要とされ、映画やマンガ、アニメーションといった視覚芸術を通じて、世界が物語を生み出し続けている秘密を、最新の認知科学と人類学的視点から読み解きます。